一般社団法人日本推理作家協会

最近入会した会員

推理作家協会賞

2024年 第77回
2023年 第76回
2022年 第75回
2021年 第74回
2020年 第73回
2019年 第72回

推理作家協会賞を検索

推理作家協会賞一覧

江戸川乱歩賞

2024年 第70回
2023年 第69回
2022年 第68回
2021年 第67回
2020年 第66回
2019年 第65回

江戸川乱歩賞を検索

江戸川乱歩賞一覧

協会報記事 カテゴリ一覧

検索結果

「キーワード"日本推理作家協会賞"を含んだ検索結果」の検索結果

315件中 1~20件目

協会賞・翻訳部門のニックネーム(愛称)募集についてのお知らせ

先に行いました『日本推理作家協会賞・翻訳部門のニックネーム(愛称)募集』では、多数のご応募をいただきありがとうございました。
現在、みなさまから寄せられた案を含めまして、検討委員会にて議論を進めておりますが、決定までに少々時間を要しております。
そのため、当初11月1日に開催いたします〈江戸川乱歩賞・日本推理作家協会賞の授賞式〉でのお披露目を予定しておりましたが、順延させていただきます。
それに伴い、抽選でお送りする記念品の発送も遅れますことをお詫びします。
現時点で、愛称の発表、記念品の発送は、本年12月中を予定しております。
長らくお待たせをいたしまして、大変申し訳ありません。
今しばらく、お待ちください。

(なお、募集は、8月31日をもちまして、締切とさせていただきました。記念品当選者の結果発表は、発送をもってかえさせていただきます)

キーワード

第77回日本推理作家協会賞受賞作の選評と経過が登録されました

第77回日本推理作家協会賞、長編および連作短編集部門・青崎有吾 氏『地雷グリコ』、荻堂顕 氏『不夜島(ナイトランド)』、短編部門・坂崎かおる 氏『ベルを鳴らして』、宮内悠介 氏『ディオニソス計画』、評論・研究部門・川出正樹 氏『ミステリ・ライブラリ・インヴェスティゲーション 戦後翻訳ミステリ叢書探訪』、中相作 氏『江戸川乱歩年譜集成』、翻訳小説部門・ジョセフ・ノックス / 池田 真紀子 氏『トゥルー・クライム・ストーリー』の選評と経過が登録されました。
キーワード

2024年 第77回 日本推理作家協会賞 翻訳部門(試行)

受賞作

トゥルー・クライム・ストーリー

受賞者:ジョセフ・ノックス・著 / 池田 真紀子 訳

  • [ 候補 ]『厳冬之棺』 孫 沁文・著 / 阿井 幸作・訳
  • [ 候補 ]『頰に哀しみを刻め』 S・A・コスビー・著 / 加賀山 卓朗・訳
  • [ 候補 ]『哀惜』 アン・クリーヴス・著 / 高山 真由美・訳
  • [ 候補 ]『死刑執行のノート』 ダニヤ・クカフカ・著 / 鈴木 美朋・訳

2024年 第77回 日本推理作家協会賞 長編および連作短編集部門

受賞作

地雷グリコ

受賞者:青崎有吾(あおさきゆうご)

受賞作

不夜島(ナイトランド)

受賞者:荻堂顕(おぎどうあきら)

  • [ 候補 ]『アリアドネの声』 井上真偽
  • [ 候補 ]『焔と雪 京都探偵物語』 伊吹亜門
  • [ 候補 ]『楽園の犬』 岩井圭也

2024年 第77回 日本推理作家協会賞 短編部門

受賞作

ベルを鳴らして

受賞者:坂崎かおる(さかさきかおる)

受賞作

ディオニソス計画

受賞者:宮内悠介(みやうちゆうすけ)

  • [ 候補 ]『一七歳の目撃』 天祢涼
  • [ 候補 ]『夏を刈る』 太田愛
  • [ 候補 ]『消えた花婿』 織守きょうや

〈日本推理作家協会賞・翻訳部門賞〉の愛称募集について

 日本推理作家協会では、協会創設以来の歴史を誇る〈日本推理作家協会賞〉に〈翻訳部門賞〉を設け、その年に日本国内で刊行されたもっとも優れた海外ミステリを選び、作者および翻訳者を表彰しています。
 昨年、今年と二度にわたる賞の試行を行い、通算3回目となる来年、〈日本推理作家協会賞・翻訳部門賞〉はいよいよ正式に新たなスタートを切ります。
 この記念すべき節目にあたり、推理作家協会では新たな部門賞の愛称(ニックネーム)を募集することとなりました。
 この翻訳ミステリの賞にふさわしい、親しみやすい愛称(ニックネーム)を、ご一緒に考えてみませんか?
 みなさんから寄せられた案を参考に、選考の結果は今年11月に開催予定の江戸川乱歩賞と日本推理作家協会賞の合同授賞式にて発表を予定しています。
 応募者全員の中から抽選で差し上げる、ささやかな賞品も用意いたしました。
 みなさまの応募を心からお待ちします。

(応募資格)
  どなたでもご応募いただけます
(募集期間)
  2024年7月15日から8月31日まで
(賞品)
  「泡坂妻夫デザインのトランプ(2組セット)」(30名様)ほか
    ※当選者の発表は、賞品の発送(秋ごろを予定)をもって替えさせていただきます
(応募方法)
  下のQRコードの応募フォームに記入してください

キーワード

第77回日本推理作家協会賞受賞作決定

第77回日本推理作家協会賞の受賞作が決定いたしましたので、お知らせします。

長編および連作短編集部門
『地雷グリコ』青崎 有吾 (KADOKAWA)
『不夜島(ナイトランド)』荻堂 顕 (祥伝社)

短編部門
「ベルを鳴らして」坂崎 かおる(講談社『小説現代7月号』)
「ディオニソス計画」宮内 悠介(東京創元社『紙魚の手帖vol.14』)

評論・研究部門
『ミステリ・ライブラリ・インヴェスティゲーション
戦後翻訳ミステリ叢書探訪』
川出 正樹(東京創元社)
『江戸川乱歩年譜集成』中 相作・編 (藍峯舎)

試行第二回翻訳部門
『トゥルー・クライム・ストーリー』
ジョセフ・ノックス 池田 真紀子 訳(新潮社)


選考委員(敬称略、五十音順)
長編および連作短編集部門
芦辺 拓、宇佐美 まこと、喜国 雅彦、月村 了衛、葉真中 顕

短編部門、評論・研究部門
今野 敏、柴田 哲孝、恒川 光太郎、湊 かなえ、柚月 裕子

試行第二回翻訳小説部門
阿津川 辰海、斜線堂 有紀、杉江 松恋、三角 和代、三橋 曉

キーワード

第77回日本推理作家協会賞概要

選考会日時
2024年5月13日(月)15時より

選考委員(敬称略、五十音順)

長編および連作短編集部門
芦辺拓、宇佐美まこと、月村了衛、葉真中顕、喜国雅彦

短編部門、評論・研究部門
今野敏、柴田哲孝、恒川光太郎、湊かなえ、柚月裕子

候補作(五十音順、敬称略)

〈長編および連作短編集部門〉
『地雷グリコ』青崎 有吾(KADOKAWA)
『アリアドネの声』井上 真偽(幻冬舎)
『焔と雪 京都探偵物語』伊吹 亜門(早川書房)
『楽園の犬』岩井 圭也(角川春樹事務所)
『不夜島(ナイトランド)』荻堂 顕(祥伝社)

〈短編部門〉
「一七歳の目撃」天祢 涼(別冊文藝春秋3月号掲載)
「夏を刈る」太田 愛(光文社『Jミステリー2023 FALL』収録)
「消えた花婿」織守 きょうや(オール讀物7月号掲載)
「ベルを鳴らして」坂崎 かおる(小説現代7月号掲載)
「ディオニソス計画」宮内 悠介(紙魚の手帖vol.14掲載)

〈評論・研究部門〉
『舞台の上の殺人現場 「ミステリ×演劇」を見る』麻田 実(鳥影社)
『ミステリ・ライブラリ・インヴェスティゲーション 戦後翻訳ミステリ叢書探訪』川出 正樹(東京創元社)
『江戸川乱歩年譜集成』中 相作・編(藍峯舎)
『謎解きはどこにある 現代日本ミステリの思想』渡邉 大輔(南雲堂)

昨年より試行を開始した翻訳部門についても昨年同様、今年も他三部門と同日に選考会を行います。

試行第二回翻訳部門選考委員(敬称略、五十音順)
阿津川辰海、斜線堂有紀、杉江松恋、三角和代、三橋曉

〈試行第二回翻訳部門候補作〉(翻訳者五十音順、敬称略)
『厳冬之棺』 孫 沁文・著 阿井 幸作・訳(早川書房)
『トゥルー・クライム・ストーリー』
ジョセフ・ノックス・著 池田 真紀子・訳(新潮社)
『頰に哀しみを刻め』
S・A・コスビー・著 加賀山 卓朗・訳(ハーパーコリンズ・ジャパン)
『哀惜』 アン・クリーヴス・著 高山 真由美・訳(早川書房)
『死刑執行のノート』 ダニヤ・クカフカ・著 鈴木 美朋・訳(集英社)

また、受賞作の決定後、記者会見を同日18時より行います。

キーワード

第77回日本推理作家協会賞試行 第二回翻訳小説部門 候補作ロングリスト

2024年1月15日、第77回日本推理作家協会賞試行第2回翻訳部門の候補作ロングリストを発表しました。
選出作品は以下の21作品。(翻訳部門予選委員は、逸木裕、荻堂顕、小山正、沢村凜、降田天(萩野瑛)の5名)
なお、3月上旬の予選会議にて最終候補作(5作)を選定し、5月13日の最終選考会にて最終候補作の中から受賞作を決定する予定となっています。

『処刑台広場の女』マーティン・エドワーズ(加賀山 卓朗訳)早川書房
『寝煙草の危険』マリアーナ・エンリケス(宮﨑 真紀訳)国書刊行会
『死刑執行のノート』ダニヤ・クカフカ(鈴木 美朋訳)集英社
『この密やかな森の奥で』キミ・カニンガム・グラント(山崎 美紀訳)二見書房
『哀惜』アン・クリーヴス(高山 真由美訳)早川書房
『頰に哀しみを刻め』S・A・コスビー(加賀山 卓朗訳)ハーパーコリンズ・ジャパン
『卒業生には向かない真実』ホリー・ジャクソン(服部 京子訳)東京創元社
『生存者』アレックス・シュルマン(坂本 あおい訳)早川書房
『厳冬之棺』 孫沁文(ソン・シンブン/スン・チンウェン))(阿井 幸作訳)早川書房
『記憶書店 殺人者を待つ空間』チョン・ミョンソプ(吉川 凪訳)講談社
『ハンティング・タイム』ジェフリー・ディーヴァー(池田 真紀子訳)文藝春秋
『昏き聖母(上下)』ピーター・トレメイン(田村 美佐子訳)東京創元社
『トゥルー・クライム・ストーリー』ジョセフ・ノックス(池田 真紀子訳)新潮社
『インヴェンション・オブ・サウンド』チャック・パラニューク(池田 真紀子訳)早川書房
『銃弾の庭(上下)』スティーヴン・ハンター(染田屋 茂訳)扶桑社
『恐るべき太陽』ミシェル・ビュッシ(平岡 敦訳)集英社
『嘘と聖域』ロバート・ベイリー (吉野 弘人)小学館
『ギリシャ・ミステリ傑作選 無益な殺人未遂への想像上の反響』ディミトリス・ポサンジス編(橘 孝司訳)竹書房
『ナイフをひねれば』アンソニー・ホロヴィッツ(山田 蘭訳)東京創元社
『公爵さまが、あやしいです 〈行き遅れ令嬢の事件簿1〉』リン・メッシーナ(箸本 すみれ訳)原書房
『ラヴクラフト・カントリー』マット・ラフ(茂木 健訳)東京創元社

キーワード

2023年 第76回 日本推理作家協会賞 翻訳部門(試行)

受賞作

『1794』『1795』

受賞者:ニクラス・ナット・オ・ダーグ / ヘレンハルメ美穂

  • [ 候補 ]『WIN』 ハーラン・コーベン / 田口俊樹
  • [ 候補 ]『名探偵と海の悪魔』 スチュアート・タートン / 三角和代
  • [ 候補 ]『ポピーのためにできること』 ジャニス・ハレット / 山田蘭
  • [ 候補 ]『彼女は水曜日に死んだ』 リチャード・ラング / 吉野弘人

第76回日本推理作家協会賞受賞作の選評と経過が登録されました

第76回日本推理作家協会賞、長編および連作短編集部門・芦沢央 氏『夜の道標』、小川哲 氏『君のクイズ』、短編部門・西澤保彦 氏『異分子の彼女』、評論・研究部門・日暮雅通 氏『シャーロック・ホームズ・バイブル 永遠の名探偵をめぐる170年の物語』、翻訳小説部門・ニクラス・ナット・オ・ダーグ / ヘレンハルメ美穂 氏『1794』『1795』の選評と経過が登録されました。

キーワード

2023年 第76回 日本推理作家協会賞 短編部門

受賞作

いぶんしのかのじょ

異分子の彼女

受賞者:西澤保彦(にしざわやすひこ)

  • [ 候補 ]『ファーストが裏切った』 浅倉秋成
  • [ 候補 ]『ベッドの下でタップダンスを』 鵜林伸也
  • [ 候補 ]『美しさの定義』 川瀬七緒
  • [ 候補 ]『神の光』 北山猛邦

2023年 第76回 日本推理作家協会賞 長編および連作短編集部門

受賞作

よるのどうひょう

夜の道標

受賞者:芦沢央(あしざわよう)

受賞作

きみのくいず

君のクイズ

受賞者:小川哲(おがわさとし)

  • [ 候補 ]『最後の鑑定人』 岩井圭也
  • [ 候補 ]『名探偵のいけにえ 人民教会殺人事件』 白井智之
  • [ 候補 ]『プリンシパル』 長浦京